[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

KDE



> 
> Хотя, насколько  я понимаю, вопросами Xlocale здесь кроме меня никто не
> интересуется, позволю себе рассказать поучительную историю.

Я интересуюсь ;-)

> До сих пор любители названия locale ru_SU при желании  получить
> корректную Xlocale правили файл locale.alias от X11. В нем изначально
> ru_SU соответствует ISO8859-5, а они  меняли это на KOI8-R.
> Теперь, как я уже писал, в новой версии Qt (это основа KDE) кодировка
>  определяется очень хитрым способом. KOI8-R можно получить _только_
> указав это явно в LANG или LC_CTYPE. Когда у автора стали спрашивать -
> почему он так поступил, тот ответил, что его  _алгоритм_ соответствует
> _файлу_  locale.alias. То есть он перенес файл настройки - в тексты
> пакета! И хоть кол на голове теши.
> 
> Боюсь, что это случай достаточно типичный. Поэтому надо бы закрепить в
> locale.alias от glibc
>
> ru_RU.KOI8-R             ru_SU
>
>
> Rgrds, AEN
>
Немного offtopic, но в KDE 1.1 (правда с Qt 1.42) с KOI8-R вообще
совсем плохо. Выбрать шрифты в этой кодировке для основных приложений
невозможно (kfontmanager, kwrite, kedit, kvt ...), при включении 
русской клавиатуры kwrite & kedit отказываются вводить символы.
ПРактически работать с русским невозможно.

Вадим