[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: GTK patch



On Mon, 28 Aug 2000, Alexander Voropay wrote:

> Vlad Harchev <hvv@hippo.ru> wrote:
> 
> 
> >>  Здорово, но наверное не нужно совсем-то изводить /etc/gtk/gtkrc.ru ?
> >> Там кроме fontset-а может быть еще _много_чего_ полезного прописано.
> >
> >Например?
> 
> http://www.gtk.org/tutorial/gtk_tut-21.html
> 
>  Обычный "unix-way i18n " - это делать интернационализацию в зависимости
> от переменной LANG. Понятие "интернационализации" - это не только фонты.
> Это например еще и иконки, кнопки, цвета, звуки e.t.c : например зеленый
> полумесяц или красный крест. ;-)

 Да, в принципе /etc/gtkrc/gtkrc.$LANG могут жить (но многие из них не должны
включать определение фонтсета пока не поправлен gnomecc). Из всего, что можно
определить в gtkrc для локали все-таки наиболее специфичны только шрифты (ну и
может, bindings но никак не цвета). 
 
>  Практически все toolkit-ы используют переменную LANG для
> подстановки, например MOTIF, типа MOTIFICONPATH=/usr/share/motif/%L/icons
> где %L - подстановка переменной LANG.

 Gtk не позволяет определять битмапы/пути в прямом виде в gtkrc. А вот
gnomelibs и kde было бы неплохо хакнуть, чтобы они искали иконки сначала в
катологах специфиных для текущего языка.

> >> Опять же, gtkrc.ja оставим, а gtkrc.ru - удалим ? ;-) Тогда придется
> >> полностью переделывать всю идеологию локализации GTK...

 Не существует однобайтных локалей для CJK языков - поэтому в вашей шутке есть
доля правды.

> >
> >Исходя из выше указанного, мне кажется что удаление /etc/gtk/gtkrc.ru и
> >наложение моего патча - наиболее практичный способ руссификации gnome
> 
>  Русификация, как это не покажется удивительно - вовсе не есть
> последняя цель. Кроме русского вокруг еще множество языков.
> Правильная цель :  I18N.
> 
>  Если уж удалить gtkrc.ru , то нужно удалять _все_ gtkrc.%LANG ;)
> Но тогда на одной машине невозможно будет запускать сессии
> в разных LANG.

 Неверно. Единственная польза от gtkrc.$LANG - определение безопасных значений
по умолчанию для данной локали. "Неподобающие" значения по-умолчанию лишь
вызовут некоторое замешательство у пользователя (у которого должно хватить ума
поменять шрифт в gnomecc).  
 
>  Зачем урезать функциональность только для того, чтобы получить
> "отхаканную" местную версию ?

 Как я сказал, данный подход применим для всех однобайтовых локалей. Так что
это не такая уж местная версия получается.

> >Если идти правильным путем - исправить
> >gnomecc - то 3 варианта -
> 
>  Правильный путь - лучше. :-)

 В общем случае, конечно да.

> 
>  Мне не кажется, что у изготовителей дистрибутивов есть проблема
> "вытащить cvs".
 
 Я сомневаюсь, что cvs-версия каждого пакета будет лучше чем последняя
стабильная для большинства пакетов. Короче, надо знать когда и что тащить. 

 В случае с этим патчем - об[ективно до выхода gtk-1.4.0 (или 2.0 - еще
не решили как его назвать) нет никаких преимуществ использования
/etc/gtk/gtkrc.$LANG для однобайтовых локалей (если наложен мой патч фиксящий
ошибку). Относительно следующей версии gtk (1.4 или 2.0) - выход будет
_минимум_ месяца через 2, будет немного несовместим с gtk-1.2.x на 
уровне исходников, и к тому же будет использовать utf8 во всех функциях своего
API (то есть для него будут нужны какие-то хаки чтобы gettext возвращал строку
в utf8, и еще много разных трюков типа корректное чтение строк в/из файлов и
пр) - короче, gnome suit который будет скомпилен для использования нового gtk
будет работоспособен с русским текстом примерно через год после выхода нового 
gtk.

  Короче, нет об[ективных преимуществ решать данную проблему правильным
способом (только дополнительный геморой).

> --
> -=AV=-
> 

 Best regards,
  -Vlad