[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: English-Russian dictionary & Free'шность
On Mon, 27 Mar 2000, Eugene Osintsev wrote:
EO>> 3) Защищает программу от патентования/присвоения прав на нее
EO>> посторонними лицами. Не знаю, насколько актуально это сейчас для
EO>> США, но российский закон такого в принципе не допускает. Мы же в
EO>> России находимся, нет?
EO>А вот это для меня что-то новое. Можно поподробнее?
Насколько я понимаю, по американским законам правами на
программу обладает тот, кто первый поставил на ней копирайт. А
"public domain" - "общественное достояние" трактуется как
"ничейное", каждый имеет право присвоить его себе. Собственно
история GPL именна с этого и началась - Столлман написал Emacs и
предоставил всем его исходные тексты. Несколько (?кажется это был
SUN?) фирм, поставили на нем свой копирайт и обьявили его своей
собственностью. Столлман в результате лишился прав на свою
программу, и ему пришлось писать ее с нуля, причем так, чтобы и
тексты, и алгоритмы отличались от первоначального варианта (чтобы
не попасть в суд за нарушение копирайта). Новую версию, чтобы это не
повторилось, он выпустил под GPL.
В российском законе такого нет. Автором программы считается
ее физический автор прямо по факту ее создания. Значительная часть
прав (называется - "личные неимущественные права", но на самом деле
- многие из них вполне могут быть источником дохода) принадлежит ему
неотьемлемо. Значок копирайта, регистрация итп - только
необязательная воспомогательная деталь для облегчения разрешения
возможных конфликтов. И "общественное достояние" толкуется именно
как общедоступность в смысле, в общем-то, весьма сходном с GPL.
(Закон "Об авторском праве и смежных правах")
|4.автор - физическое лицо, творческим трудом которого создано
|произведение;
<....>
|28.2. Произведения, перешедшие в общественное достояние, могут
|свободно использоваться любым лицом без выплаты авторского
|вознаграждения. При этом должно соблюдаться право авторства, право
|на имя и право на защиту репутации автора.
EO>> Употребление слова "ворованное" в данном контексте является
EO>> совершенно неуместным. Hикакое мыслимое использование словарей
EO>> никоим образом не нарушает ничьих прав собственности. (Оно может
EO>Глупости. Ворованное есть ворованное. Если предполагается, что
EO>за словарь надо платить деньги, а Вы их не платите, то как это
EO>ещё назвать?
Кем предполагается. Законом? - дык там и слов-то таких нет.
Закон дает некоторые права, которые можно превратить в источник дохода -
и не более. Совсем другие права, чем бывают, если человек покупает,
например, машину. И фактически другие, и юридически. А так - люди вообще
много за что платят, на законных основаниях и не очень, не только за
собственность, но и к примеру, арендную плату, налог, выкуп за
заложника, билеты в театр ....
Я сейчас, может быть, еще письмо напишу, специально на эту
тему. Я занудно обращаю на это внимание, потому что начав с
неправильного словоупотребления, люди часто начинают и на самом деле
путать копирайт с частной собственностью.
EO>> >Да нет, скорее всего, Старостин не Мюллер. Но и составление
EO>> >электронной версии вряд ли можно назвать перепечаткой. Или можно?
EO>> >В конце концов, не я указывал все эти копирайты к электронной
EO>> >версии Мюллера. ;-)
EO>> IMHO эти строчки следует понимать не как настоящие
EO>> копирайты, а как просто символические напоминания о создателях
EO>Ну я тогда что-то не до конца понял. Я думал, это не "символические"
EO>надписи, а информативные, облегчающие видение того, кто владеет
EO>авторскими правами на словарь.
EO>Вообще, это странно: кто хочет пишет копирайты, кто не хочет
EO>не пишет. :-/
А так оно и есть. Автор может не ставить значок копирайта -
от этого у него прав не убавится. И наличие лишних значков в данном
случае IMHO мало что меняет с юридической точки зрения (кроме того,
что вводит людей в заблуждение).