[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: be_BY.1251, was: XFree 4.0 released



On Thu, Apr 13, 2000 at 07:22:43PM +0700, Eugene B. Byrganov wrote:

Евгений, ваша взбучка как ни странно плодотворно на меня подействовала.
Я наконец-то прочёл 200-килобайтное руководство, идущее c mutt 
и, надо признатъся, оченъ пожалел, что не сделал этого ранъше.
Но давайте обо всём по порядку.
> Кстати, это письмо образец тех сложностей которые поджидают
> пользователей 1251 на linux.
> 
> Это кусок хидера:
> 
> > Mime-Version: 1.0
> > Content-Type: text/plain; charset=cp1251
> > Content-Disposition: inline
> > Content-Transfer-Encoding: 8bit
> > User-Agent: Mutt/1.1.10i
> 
> Как мы видим стоит 'charset=cp1251', и хотя в i18n/charmaps файл
> называется CP1251, как и в WG15-collection, правильное название 
> в mime: 'windows-1251', как его зарегистрировал в IANA M$:
> http://www.isi.edu/in-notes/iana/assignments/character-sets 
> И насколько я знаю, что далеко не все майлеры, да же новейшие, поймут
> такой  charset, в NN например используется (весьма справедливо)
> 'x-cp1251'.
> 
> А откуда вырос 'cp1251' тоже понятно, из "by/README.*":
> 
>     - localedef -f CP1251 -i by_BY by_BY.CP1251
>     - mv /usr/share/locale/by_BY.cp1251 /usr/share/locale/by_BY.CP1251 
Вы не совсем правы. Насколъко я понял, mutt берёт название кодировки
из libconv, попутно переводя его в lowercase.
эту проблему я решил, записав в ~/.muttrc 

charset-hook "windows-1251" "cp1251"
set charset="windows-1251"
 
> Я думаю что авторам локализации by_BY стоит подумать над точным именем
> локали - что бы пользователю не приходилось думать в каком месте
> использовать CP1251,  а в каком WINDOWS-1251. Кстати, тоже касается
> MICROSOFT-CP1251 - многие пользователи ассоциируют   CHARSET_REGISTRY и
> CHARSET_ENCODING из XLFD как charset MIME, плохо это или хорошо, но
> факт.
> 
> Это по форме, а по сути:
> 
> Обычно, в среде пользователей Unix-like систем принято писать письма в
> KOI8, как и в news-группы. Кроме того, обычно принято отвечать в той же
> кодировке  что автор или же в общепринятой. Я так же знаю, что многие
> программы  под WinXXX можно настроить на это.  Но я совершенно не знаю
> программ под Unix, которые бы конвертировали уходящую почту. 
оказывается, естъ - и это тот же самый mutt. К сожалению, я об этом
узнал толъко сегодня :-((. Прошу меня проститъ за предыдущий бардак
в кодировках.

Если прописатъ в ~/.muttrc

send-hook '~t  ^locale@sensi\.org$' 'set send_charset="koi8-r"'

то mutt по идее должен всегда перекодироватъ сообщения, посланные в 
сторону locale@sensi.org, в кодировку koi8-r. Я проверил на локалъной 
почте - вроде работает. Теперъ вот таким макаром посылаю это писъмо,
и оченъ надеюсъ, что оно дойдёт всё-таки в читабелъном koi8-r.
> 
> И так пропускаем русский текст, мы его видели в оригинальных письмах ;-)))
> > > ю ЕЫЕ, МЕДЮБМН БШЪЯМХКХ, ВРН ЯЕПАШ МЕ ЛНЦСР ОНКЭГНБЮРЭЯЪ 1251, РЮЙ ЙЮЙ
> > > ХУ ЯХЛБНКШ КЕФЮР Б C1.
> ...
> 
> Обычно отвечают на том же языке, что и оригинал, но я не думаю, что
> Александр не вежливый человек, или не знает русского языка, боюсь дело
> в настройке XKB. Наверно проблем с клавиатурой не стало меньше, а
> наоборот: пока в основном дереве XFree не будет 1251, всегда можно
> будет напороться на Xlib без нее.

спасибо, что не хороните меня совсем :-)) 

> > This situation will not change with the introduction of
> > Belarusian characters in koi8-r derivatives. Too late.
> Я думаю что если он появится, то его использование будет
> автоматически, без малейших усилий. Ведь наверно, большинство
> пользователей linux в белоруссии сегодня используют русскую 
в    Б Е Л А Р У С И
> версию локализации, а это значит koi8. Кстати, используя сегодня
> шрифты cyr-rfx-koi8-ru, уже можно делать первые шаги -
> ввод дополнительных символов можно организовать через Compose.
> То есть be_BY.KOI8-RU уже можно сделать.

Как сказал Олег Тихонов, - "Народ, зачем вы так цепляетесъ за
koi8 - я не пойму."

Еще раз приведу железобетонные доводы в полъзу windows-1251:
1. Своместимостъ сами знаете с чем.
2. Наличие ad hoc символов болъшинства языков, исполъзующих
   кириллицу.
3. Возможностъ сортироватъ дедовскими способами
   (релевантно толъко для русского).
4. Кто болъше?

и против koi8:
1. Основной принцип, по которому создаваласъ koi8,
   безнадёжно устарел и уже, так сказатъ, непринципиален.
2. Несовместимостъ сами знаете с чем.
3. Отсутствие ad hoc символов болъшинства языков, иполъзующих
   кириллицу.
4. Невозможностъ сортироватъ дедовскими способами.
5. Кто болъше? 

> Как пользователю 1251 под linux хотел задать еще вопросы. Как вы решили
> проблему использования KDE с русским меню (т.к. наверно еще не
> существует KDE с беларусским меню)?  Или какой-либо другой графический 
> десктоп?  

нет таких. Единственное приложение, завязанное на qt, которым
я полъзуюсъ (licq) позволяет проставлятъ ей шрифты 1251,
правда при этом licq обрубает буквочку 'я' - неизвестно,
кто тут виноват - qt или сама licq.

> Я не против 1251, но мне кажется, что внедрение его сопоставимо
> с внедрением utf8, так стоит ли игра свеч?

ну не скажите. Насколъко я понимаю, внедрение utf8 затруднено
из-за моножества технических проблем. 

Успех же 1251 зависит целиком и полностъю от упорства и активности
её сторонников. Тут проргаммироватъ много не надо - надо убеждатъ.
 

-- 
Alexander Mikhailian
http://altern.org/mikahilian
http:/altern.org/bellinux