[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

be_BY.1251, was: XFree 4.0 released



Hi!

Кстати, это письмо образец тех сложностей которые поджидают
пользователей 1251 на linux.

Это кусок хидера:

> Mime-Version: 1.0
> Content-Type: text/plain; charset=cp1251
> Content-Disposition: inline
> Content-Transfer-Encoding: 8bit
> User-Agent: Mutt/1.1.10i

Как мы видим стоит 'charset=cp1251', и хотя в i18n/charmaps файл
называется CP1251, как и в WG15-collection, правильное название 
в mime: 'windows-1251', как его зарегистрировал в IANA M$:
http://www.isi.edu/in-notes/iana/assignments/character-sets 
И насколько я знаю, что далеко не все майлеры, да же новейшие, поймут
такой  charset, в NN например используется (весьма справедливо)
'x-cp1251'.

А откуда вырос 'cp1251' тоже понятно, из "by/README.*":

    - localedef -f CP1251 -i by_BY by_BY.CP1251
    - mv /usr/share/locale/by_BY.cp1251 /usr/share/locale/by_BY.CP1251 

Я думаю что авторам локализации by_BY стоит подумать над точным именем
локали - что бы пользователю не приходилось думать в каком месте
использовать CP1251,  а в каком WINDOWS-1251. Кстати, тоже касается
MICROSOFT-CP1251 - многие пользователи ассоциируют   CHARSET_REGISTRY и
CHARSET_ENCODING из XLFD как charset MIME, плохо это или хорошо, но
факт.

Это по форме, а по сути:

Обычно, в среде пользователей Unix-like систем принято писать письма в
KOI8, как и в news-группы. Кроме того, обычно принято отвечать в той же
кодировке  что автор или же в общепринятой. Я так же знаю, что многие
программы  под WinXXX можно настроить на это.  Но я совершенно не знаю
программ под Unix, которые бы конвертировали уходящую почту. 


И так пропускаем русский текст, мы его видели в оригинальных письмах ;-)))
> > ю ЕЫЕ, МЕДЮБМН БШЪЯМХКХ, ВРН ЯЕПАШ МЕ ЛНЦСР ОНКЭГНБЮРЭЯЪ 1251, РЮЙ ЙЮЙ
> > ХУ ЯХЛБНКШ КЕФЮР Б C1.
...

Обычно отвечают на том же языке, что и оригинал, но я не думаю, что
Александр не вежливый человек, или не знает русского языка, боюсь дело
в настройке XKB. Наверно проблем с клавиатурой не стало меньше, а
наоборот: пока в основном дереве XFree не будет 1251, всегда можно
будет напороться на Xlib без нее.

> Hi there!
> 
> I am a Belarusian user. We are few but we exist. ;-))
> I do know only one web page in Belarusian made using 
> koi8-blah-blah. It contains poetry and it looks pretty 
> weird.
Увы, могу только огорчить, но даже использование 1251 не спасет
"Belarusian users" - так как NN4 использует шрифты koi8-r для показа
1251, а как известно, там не русских символов нет, а значит на месте
беларусских букв будут использоваться '?'. 
В тоже время, регистрация кодировки на базе iso-ir-111, позволит
протолкнуть ее и в NN, взамен koi8-r.
 
> So, the presence of Belarusian letters in iso-ir-111 
> does not mean that Belarusians would use it. There are
> only two encodings that are presently used for 
> Belarusian: windows-1251 and iso-8859-5.
> 
> This situation will not change with the introduction of
> Belarusian characters in koi8-r derivatives. Too late.
Я думаю что если он появится, то его использование будет
автоматически, без малейших усилий. Ведь наверно, большинство
пользователей linux в белоруссии сегодня используют русскую 
версию локализации, а это значит koi8. Кстати, используя сегодня
шрифты cyr-rfx-koi8-ru, уже можно делать первые шаги -
ввод дополнительных символов можно организовать через Compose.
То есть be_BY.KOI8-RU уже можно сделать.

Как пользователю 1251 под linux хотел задать еще вопросы. Как вы решили
проблему использования KDE с русским меню (т.к. наверно еще не
существует KDE с беларусским меню)?  Или какой-либо другой графический 
десктоп?  Ведь там используется koi8.  И как много в вашей локальной
сети Unix-like систем?

P.S.
Все о чем я писал ранее, в том числе о сложности интеграции 
в среде Unix-like систем свершилось.

P.S.S.
Когда я столкнулся с мышкой в X window, до я поразился ее удобству.
когда же я попытался работать с несколькими кодировками, то я был
сильно разочарован, т.к. моя любимая мыша переносила мусор, когда
я забывшись копировал текст.

P.S.S.S. 
Я не против 1251, но мне кажется, что внедрение его сопоставимо
с внедрением utf8, так стоит ли игра свеч?

-- 

                      С наилучшими пожеланиями, Евгений Бырганов.
                      Best regards, Eugene Byrganov.

  mailto:E.B.Byrganov@inp.nsk.su
  work - http://www.inp.nsk.su/