[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: be_BY.1251, was: XFree 4.0 released



On Thu, 13 Apr 2000, Eugene B. Byrganov wrote:
> Я думаю что авторам локализации by_BY стоит подумать над точным именем
> локали - что бы пользователю не приходилось думать в каком месте
> использовать CP1251,  а в каком WINDOWS-1251. Кстати, тоже касается
> MICROSOFT-CP1251 - многие пользователи ассоциируют   CHARSET_REGISTRY и
> CHARSET_ENCODING из XLFD как charset MIME, плохо это или хорошо, но
> факт.
> 
> Это по форме, а по сути:
> 
> Обычно, в среде пользователей Unix-like систем принято писать письма в
> KOI8, как и в news-группы. Кроме того, обычно принято отвечать в той же
> кодировке  что автор или же в общепринятой. Я так же знаю, что многие
> программы  под WinXXX можно настроить на это.  Но я совершенно не знаю
> программ под Unix, которые бы конвертировали уходящую почту. 

pine, emacs.

 
> Обычно отвечают на том же языке, что и оригинал, но я не думаю, что
> Александр не вежливый человек, или не знает русского языка, боюсь дело
> в настройке XKB. Наверно проблем с клавиатурой не стало меньше, а
> наоборот: пока в основном дереве XFree не будет 1251, всегда можно
> будет напороться на Xlib без нее.

И много позже. Всякие там X-терминалы живут десятилетиями.
 
> Как пользователю 1251 под linux хотел задать еще вопросы. Как вы решили
> существует KDE с беларусским меню)?  Или какой-либо другой графический 
> десктоп?  Ведь там используется koi8.  И как много в вашей локальной
> проблему использования KDE с русским меню (т.к. наверно еще не

Я не пользователь KDE и не пользователь 1251, но по-моему kde использует
gnu gettext. Следовательно 
1. Никто не мешает перекодировать po и пересобрать mo
2. Перекодировщик mo был мной как-то написан за полчаса просто интересу
   ради и подарен АЕН как раз в то время, когда он готовил Mandrake RE,
   где была включена белорусская локализация. Из этих полчаса 20 минут
   ушло на чтение соответствующего info-файла. 

> P.S.S.
> Когда я столкнулся с мышкой в X window, до я поразился ее удобству.
> когда же я попытался работать с несколькими кодировками, то я был
> сильно разочарован, т.к. моя любимая мыша переносила мусор, когда
> я забывшись копировал текст.

Не работай с несколькими кодировками (одного алфавита). Никогда. Другие
кодировки могут быть в файлах. Но при выводе на экран должны
перекодироваться. Именно поэтому 1251 имеет некоторые преимущества перед
koi и iso - она содержит больше интересных символов.
 
> P.S.S.S. 
> Я не против 1251, но мне кажется, что внедрение его сопоставимо
> с внедрением utf8, так стоит ли игра свеч?
 
Увы, несопоставимо. С точки зрения пользователя, которому нужно разыскать
и поставить правильную версию программы - может и сопоставимо.
С точки зрения человека, который программу пишет, переход от простого и
удобного 8-битного чарсета к мультибайтному - это ж проще застрелиться. 
Вон Scriptics уже сколько времени не может Tcl/Tk  довести до ума.
Хотя о поддержке Unicode объявлено еще в 8.1, а на дворе уже 8.3, глюки до
сих пор лезут (а я до сих пор сижу на 8.0.4)
--------------------------------------------------
Victor Wagner			vitus@ice.ru
Programmer			Office:7-(095)-203-51-19
Institute for Commerce 		Home: 7-(095)-135-46-61
Engineering                     http://www.ice.ru/~vitus